[英語から日本語への翻訳依頼] 使用の際は電源2個または9V電池2個が必要です。 機能については他に必要な物はありません。 14日程でnochに再入荷します。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん kiitoschan さん ellynana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

exezbによる依頼 2015/07/04 22:43:23 閲覧 2091回
残り時間: 終了

You Need two power connectors or two 9V batteries to use.
You Need no further articles for function.

Available again by noch in about 14 days.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/07/04 22:52:32に投稿されました
使用の際は電源2個または9V電池2個が必要です。
機能については他に必要な物はありません。

14日程でnochに再入荷します。
kiitoschan
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/07/04 22:54:45に投稿されました

ご使用には電源コネクタ2つ、または9ボルトのバッテリーが必要です。
機能上その他の品目は必要ありません。

約14日で再び使用できます。
★★★★☆ 4.0/2
ellynana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/07/04 22:52:49に投稿されました
2つの電源コ​​ネクタまたは2つの9V電池を必要とします。
さらに関数な記事を必要しませんn。

約14日間でNOCHによって再び使用可能。
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

備考

!!!!!!! japanese onry!!!!
電車模型の話です。
外国人方は日本語の意味がわからないので、ご遠慮ください。
日本人の方お願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。