Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the inquiry. We apologize for your inconvenience the item you ...

This requests contains 217 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ファッション" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , isshi , mdtrnsltn , haz_ , ellynana ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by watanosato at 03 Jul 2015 at 08:42 3835 views
Time left: Finished

お問合せありがとうございます。
この度は商品完売の件でご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。
ご注文いただきました商品は再入荷の見込みの無いものとなりますので別のカラーか別の製品を選んでいただく必要がございます。

別のカラーでしたらこちらから注文可能です。


似たようなデザインのものですと、こちらは如何でしょうか。


どちらにしましても黒色は在庫完売となっております。


ご迷惑をおかけしまして申し訳ございませんが何卒よろしくお願い致します。

isshi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 08:59
Thank you for the inquiry.
We apologize for your inconvenience the item you have ordered.
We are afraid that we are not making reorder, therefore, you need to choose another color or item.

You can order another color from here.

How do you like this as a similar design?

Anyway, the color black is now out of stock.

We are sorry about the inconvenience this has caused you.
Thank you.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 08:52
Thanks for your inquiry.
Sorry for causing you an inconvenience due to sold out item.
The item you ordered will not be available again, so you need to choose different color or different item.

You can order different color from here.

If you are looking for similar design, I recommend this.

Either way, black is out of stock.

Sorry for causing you an inconvenience, thanks for your kind consideration.
watanosato likes this translation
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 08:55
Thank you for your inquiry.
We are very sorry about the sold out product.
We do not have any plans to receive more of the products you ordered so we need you to select a different color or another product.

You can order the product in different colors from here.

Or, we have some products in a similar design.

Black is sold out in either product.

We are very sorry for the inconvenience and hope the alternative product is acceptable to you.
haz_
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 09:06
Thank you for your inquiry.
We apologize for the inconvenience of the product being out of stock.
We ask you to pick either different color or alternative item since the one you ordered would not be restocked anymore.

If you want to go with different color, you can order from here.

We suggest you this one if you want a similar item.

Either way, the black color items are all sold out.

Once again we are sorry for the trouble we have caused you and we appreciate your cooperation. Thank you.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 09:01
Thank you for contacting us.
I am sorry for the inconvenience this time as the item is already sold out.
Since there might not be any restock for your ordered item you have to choose another item or another color.

If you want to order another color you are able to do it here.


Would you like the to order the item that have similar design here?

Either you choose anoher item or colour, for both black colour is already out of stock.


We apologize for the inconvenience, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime