Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The tracking number X contains: Product A: 1 Product B: 2 About the 2 pr...

This requests contains 68 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( storyofwind , na2ssw , kinoko_bahasa ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by eirinkan at 03 Jul 2015 at 08:05 956 views
Time left: Finished

追跡番号Xについてです。
商品A:1個
商品B:1個

2つある商品の内、Aを破棄して下さい。Bのみ残して下さい。
手続きを迅速に行なって下さい。

storyofwind
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 08:12
The tracking number X contains:
Product A: 1
Product B: 2

About the 2 products, please dispose product A and keep the product B only as soon as possible
eirinkan likes this translation
kinoko_bahasa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 08:20
It's about tracking number X.

Item A ; 1 piece
Item B ; 1 piece

Among the 2 items, please cancel an Item A, and leave an Item B.
Please process is as soon as possible.
na2ssw
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2015 at 08:23
Regarding tracking number X,
Item A : 1qty
Item B : 1qty

Please get rid of A and keep B.
I would most appreciate your prompt procedure.

Client

Additional info

転送会社に送る文面です。
同じ追跡番号で到着した2製品の内、1つの破棄依頼をしています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime