Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. Your family also had a hard moment. I understan...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( minory , ganeshan39 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tani at 02 Jul 2015 at 19:14 1891 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
あなたのご家族も大変な目にあわれたのですね。お察しします。あなたのおっしゃる通り本当に物事はうまくいかないものです。
あなたのご理解にとても感謝しております。
先程帰ってきて郵便局の開いている時間に間に合いましたので発送しました。
到着までもうしばらくお待ちください。

minory
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2015 at 19:23
Thank you for your response.
Your family also had a hard moment. I understand such a situation. As you mentioned, things do not always go as planned.
I really appreciate your understanding.

I just came home and could catch the post office's office hours. So I sent it to you.
Please kindly wait for a little bit until it is arrived.
tani likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
ganeshan39
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2015 at 19:36
Thank you very much for your reply.
I see your family also went through difficult times. Sorry to hear that. As you say, things do not work as we would like to.
Really appreciate your understanding.
I just came back and could get in time to the post office to send a package to you.
Please wait a little for its arrival.
tani likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime