[Translation from Japanese to English ] We have received an invoice of No.1111. We are afraid but we would like you ...

This requests contains 77 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yumekarasu , ishiotoko , morozumi , ysys0322 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tsurutsuru at 01 Jul 2015 at 21:36 1748 views
Time left: Finished

私達は、請求書No.1111を受け取りました。
お手数ですが、図面に関する費用とそれ以外の費用とに分けて、請求書を再発行していただきますようお願い致します。

ishiotoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2015 at 21:40
We have received an invoice of No.1111.
We are afraid but we would like you to issue invoices again separately, one for drawing and another one for other things.
yumekarasu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2015 at 21:46
We received the bill No1111.
I'm sorry to trouble you, but please reissue it as two. The one is concerned with drawing maps and the other is with anything but maps.
morozumi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2015 at 21:46
We successfully have received the bill number 1111.
Please separate the expenses for the drawings and the rest of other expenses and then re-issue the bills.
ysys0322
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2015 at 21:46
We received invoice No.1111.
Please reissue invoice which is separated with for blueprint and for the others.
Thank you for taking your time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime