Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ○での販売についてはVAT番号は必要ありません。 しかし、△を使う場合には必要かどうか関連部署に確認してみます。 常に最新情報をお伝えしていきます。

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , anna_claba , shangang ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 28 Jun 2015 at 09:53 1618 views
Time left: Finished

In response to sell on ◯ you do not need to have a VAT number.

However, I am checking with the relevant department if it is a requirement in case of using △.

I will keep you updated.


anna_claba
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2015 at 09:58
○での販売についてはVAT番号は必要ありません。

しかし、△を使う場合には必要かどうか関連部署に確認してみます。

常に最新情報をお伝えしていきます。
yui701
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2015 at 10:03
In response to sell on ◯ you do not need to have a VAT number.

However, I am checking with the relevant department if it is a requirement in case of using △.

I will keep you updated.
shangang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2015 at 10:04
○日の販売に関しましては付加価値税番号は不要です。

ただし△を使用した場合の用件につきましては現在関連部署に確認中です。

追って最新情報をお知らせいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime