Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 支払いを待ってくださって、ありがとうございました。 インボイスを送ってください。 どうぞよろしくお願いします。

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , amarone95 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nobu at 27 Jun 2015 at 14:37 2563 views
Time left: Finished

こんにちは、
支払いを待ってくださって、ありがとうございました。
インボイスを送ってください。
どうぞよろしくお願いします。

amarone95
Rating 50
Translation / French
- Posted at 27 Jun 2015 at 14:53
Bonjour.
Merci d'attendre mon paiement.
Pouvez-vous me envoyer la note de réclamation?
Cordialement.
tatsuoishimura
Rating 50
Translation / French
- Posted at 27 Jun 2015 at 14:55
Hello,
Thank you for your patience waiting for my payment.
Please send an invoice.
Thank you for your cooperation.
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 9 years ago
Bonjour,
Merci d'attendre le paiement.
Envoyez s'il vous plaît une facture.
Merci pour votre coopération.
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 9 years ago
以下のように提出翻訳を訂正させていただきます。勘違いをお詫びしつつ。
「Bonjour,
Merci pour votre patience attendant mon paiement.
Envoyez s'il vous plaît une facture.
Merci pour votre coopération.」

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime