Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There is something I want to tell you. I have some assets, but I’m not wealth...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , albizzia , fancygirl ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Jun 2015 at 21:52 2105 views
Time left: Finished

君に伝えておきたいことがある。私は多少の財産があるがさほど裕福というわけではない。ただし私のネットワークには君が想像できないほどの資産家が存在する。中国人や台湾人だ。
日本の中小企業のオーナーに大資産家という人は少ない。それでも君への毎月の送金はできる。なぜならば日本とカンボジアの物価があまりにも違うからだ。
君は私のリクエストに回答してくれると信じている。そして君の独自のアイデアも私に教えてほしい。
不明な点は質問してほしい。100万$あればたっぷり儲かる、そういう話も大歓迎だ。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2015 at 21:59
There is something I want to tell you. I have some assets, but I’m not wealthy. But in my network I have wealthy individuals beyond your imagination. They live in China and Taiwan.
There are not many extremely wealthy people among owners of Japanese small and medium businesses. But they can send you money every month. That’s because the cost of living in Japan is far more expensive than that of Cambodia.
I am sure that you will answer my request. Also, I want you to tell me your own ideas.
I want you to ask questions if you have any. I will welcome a story of making a lot of profits if you have 1 million dollars.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
このような短時間で、有難うございました。今後とも宜しくお願いします。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2015 at 22:29
I would like to tell you. I have a few fortune, but I am not as wealthy. However, there are so rich persons in my network that you could not imagine. They are Chinese and Taiwanese.
There are few big wealthy owners in small and medium-size companies in Japan. But it is possible to send money to you every month. Because commodity prices between Japan and Cambodia are too different. I believe that you will reply my request. Besides, I hope you tell me your own idea.
Please ask me anything if there are unclear points. One million dollars will make so much money. Such story will be greatly welcomed.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2015 at 22:29
I want to tell you something. I have some property, but am not very rich. However, there exist such wealthy persons that you cannot imagine within my network. They are Chinese and Taiwanese.
There are few to be called as hugely wealthy persons among the owners of the Japanese medium and small-sized business. Still I can remit certain money every month to you. This is because prices in Cambodia are too different from those in Japan.
I believe that you would answer my request. And also your original ideas I want you to tell me.
On any thing that you feel unclear you can ask me, please. We can make an ample profit with a million dollars, can we not? Such a talk will be fully welcome, too.
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 9 years ago
「small-sized business」は、「small-sized businesses」と訂正いたします。
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
了解しました。有難うございます。
albizzia
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2015 at 22:28
There is something I want to tell you.I have some of the property but it does not mean that I am wealthy. However in my network there are people who are as wealthy as you can not imagine. They are Chinese and Taiwanese.
There are less large wealthy people among Small and medium-sized business owners in Japan. But still monthly remittances to you is possible. Because there is too much difference of prices between Japan and Cambodia.
I believe you will response to my request. And I want you also to tell me your own ideas.
Feel free to ask any questions. If any 100 million dollars, it earns plenty profit- such a talk is also pretty welcome.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2015 at 22:21
There is something I want to tell you. I have some assets but I'm not that wealthy. However, there are a lot of wealthy people in my network that you cannot imagine. They are Chinese and Taiwanese.
There are not many very wealthy people among owners of small and medium business in Japan. Despite of that I can still send money to you every month. That's because the prices are way to different between Japan and Cambodia.
I believe that you will answer to my request. Also, please let me know your own idea.
Please ask if there is anything unclear. If you have million dollars you will earn a lot of money, I welcome such topic, too.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
このような短時間で、有難うございました。今後とも宜しくお願いします。
fancygirl
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2015 at 22:22
There is something that I want to tell to you . I have some money but not wealthy enough . However in my network there are wealthy capitalists that you can not imagine . They are Chinese and Taiwanese .
There are few capitalists in small and medium-sized business owners in Japan . But they can still make monthly remittances to you I can . This is because because the prices in Japan and Cambodia are totally different .
I believe you will answer my request . And I also want you to tell me your own ideas .
I am ready to answer your questions . And it is also welcomed to talk about something like if 100 million dollars is available, it can very profitable .
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
このような短時間で、有難うございました。今後とも宜しくお願いします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime