Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ああ、面接のときに移民官が俺に言ったことを思い出したよ。 「結婚後3ヶ月間タイに戻ってますね。でも、その後は、別々に暮らしたことはないということで、いい...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

forest_the_poohによる依頼 2011/07/27 23:33:21 閲覧 1197回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ああ、面接のときに移民官が俺に言ったことを思い出したよ。
「結婚後3ヶ月間タイに戻ってますね。でも、その後は、別々に暮らしたことはないということで、いいですね?」
俺は「そうです」と答えたんだ。
そしたら奴は「これは非常に珍しい例です」と言いやがった。
何てこった、って感じだったよ。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/07/28 00:02:11に投稿されました
Yep, I now remember what the immigration officer told me at the interview.
"After you got married, you returned to Thailand for 3 months. But you've never lived separately since then, correct?"
I answered "Yes."
The officer then said "Well, this is an extremely rare case."
My immediate reaction was, like, "Oh my GOD...!"
★★★★☆ 4.0/1
forest_the_pooh
forest_the_pooh- 13年以上前
原文です...

oh i remembered what the officer said to me on my interview. he said
"oh you went back to thailand for 3 moths after you got married? but
you never separated again right?" i said "right" and then he said
"this is very unusual case"
and i was like wtf
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
評価とチップありがとうございます:)
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/07/27 23:44:23に投稿されました
Ah, now I remember what the immigration officer told me during the interview.
"You went back to Thailand for 3 months after the marriage. Is it correct for me to say that two of you have never lived separately?"
I said, "Yes, you are correct".
Then the officer spat out at me as saying, "This is an extremely unusual case".
Holy cow! That's what I felt...
★★★★☆ 4.0/1
forest_the_pooh
forest_the_pooh- 13年以上前
原文です...

oh i remembered what the officer said to me on my interview. he said
"oh you went back to thailand for 3 moths after you got married? but
you never separated again right?" i said "right" and then he said
"this is very unusual case"
and i was like wtf
yakuok
yakuok- 13年以上前
ああ、やはり "wtf" でしたか(笑) カジュアルな口語体でしたので、最後、"wtf" にしようかどうか迷ったのですが(笑) 評価ありがとうございました!また機会がありましたらどうぞよろしくお願いします。
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/27 23:52:55に投稿されました

Oh, I remember an immigration officer said on interview,”You returned to Thailand for three months after you got married. But you and your wife didn't live separately after that, right?”
I answered, “Yes.”
Then He said, "It's a very rare case."
He seemed not convinced.
★★★★☆ 4.0/1
forest_the_pooh
forest_the_pooh- 13年以上前
原文です...

oh i remembered what the officer said to me on my interview. he said
"oh you went back to thailand for 3 moths after you got married? but
you never separated again right?" i said "right" and then he said
"this is very unusual case"
and i was like wtf
mura
mura- 13年以上前
評価とチップ、ありがとうございます。

原文を日本語訳にして、それを再び出題されたのですか。??

クライアント


森のぷぅーさんです。

北海道小樽市出身。
埼玉県日高市在住。

くまのプーさんに 憧れてます。
生まれ変わったら、くまのプーさんに
なりたいです。


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。