Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!! 伊藤千晃プロデュース ​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む ​KOJIの...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , fancygirl ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jun 2015 at 14:50 1569 views
Time left: Finished

KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!!

伊藤千晃プロデュース
​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む
​KOJIのサマーキャンペーン実施中!!​

​詳細はこちらから!!​
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/​

fancygirl
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Jun 2015 at 14:59
KOJI夏季促销活动开始的通知! !

伊藤千秋生产
包括“迷人的吻暗黑色眼线液”
KOJI的夏季促销运动正在实施中! !

点击此处了解详情! !
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
nakagawasyota likes this translation
fantasyc
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Jun 2015 at 15:34
KOJI夏季促销开始的通知! !

伊藤千晃出品
包括“Charming Kiss液体眼线 深黑色”在内的
KOJI夏季促销开展中! !

点击此处了解详情! !
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime