Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 まずは手始めに(商品名)を10個ほど購入させていただきたいと考えていますが、何パーセントくらい割り引いてもらえますか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mame6 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hiro-taroによる依頼 2015/06/03 19:03:13 閲覧 1739回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます。

まずは手始めに(商品名)を10個ほど購入させていただきたいと考えていますが、何パーセントくらい割り引いてもらえますか?

ご連絡お待ちいたします。

mame6
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/03 19:11:41に投稿されました
Thank you for your reply.

To start with, we would like to purchase 10 (product's name).
About how much discount will you give us?

Look forward your answer.
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/03 19:14:08に投稿されました
Thanks for your reply.

To start with, I'd like to buy about 10 pieces of (item name), how many percentage discount will you give me?

I'll be waiting for your reply.
hiro-taroさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。