Original Text / Japanese
Copy
私のCDプレーヤーでは再生できません。パソコンでも再生できません。逆にsuper audio cdで再生できるプレーヤーはどれですか?キズは記録面と中央の透明部分です。あなたが優秀な販売者だと思って購入したのに残念です。
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2011 at 09:51
It cannot be played on my CD player. It cannot be played on my PC. Conversely, on which player does it play? The damage is on the recording surface and on the clear part in the middle. I decided to purchase from you because you were believed to be a great seller. This is just very disappointing.
Translation / English
Reproduction with my CD player is impossible. A PC neither can do.
On the contrary, I would like to ask you which player can do reproduciton with the super audio cd. Scars are on the recording side and on the transparent part in the center. I am very disappointed, because I had though you a good seller.
- Posted at 27 Jul 2011 at 09:31
Reproduction with my CD player is impossible. A PC neither can do.
On the contrary, I would like to ask you which player can do reproduciton with the super audio cd. Scars are on the recording side and on the transparent part in the center. I am very disappointed, because I had though you a good seller.
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2011 at 09:56
I couldn't run it by my CD player. Neither by computer. Which device can be used to run for "super audio CD"? The CD is scratched on recording surface and transparent part on the center of it. It is unfortunate that I thought you are reliable seller.
訳が一文抜けておりました。済みませんでした
There are scratches on the recording surface and the transparent area of the center of the CD.(キズは記録面と中央の透明部分です。)