[Translation from Japanese to English ] Please ship 3 rolls of packing tapes with logo when you dispatch order number...

This requests contains 96 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( wright , dadada , kanako0128 , nearlynative ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by sakaechy at 29 May 2015 at 21:20 1057 views
Time left: Finished

オーダーナンバー 001を発送するときに、ロゴ入りの梱包用テープ3本を一緒に送ってください。(前も買っています) テープの代金は、PayPalを通じて支払いますのでインボイスを送ってください。

nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 May 2015 at 21:24
Please ship 3 rolls of packing tapes with logo when you dispatch order number 001 (I have made purchase before). The prices for the tapes will be paid through PayPal, so please send me an invoice.
kanako0128
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 May 2015 at 21:24
Please send me three packing tapes with logo when you send me the item of ordering number 001.
(I have purchased it before). I will make a payment for the tape through PayPal, please send me the invoice, too.
dadada
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2015 at 21:27
Please send 3pcs of logoed packing tapes together with a shipment for order No. 001. (We've purchased before.) As we are going to make a PayPal payment, we would like you to send an invoice.
wright
Rating 49
Translation / English
- Posted at 29 May 2015 at 21:28
Please bundle three packaging tapes with logo together when you are shipping Order no. 001 (The items above have already purchased). The price for purchasing tapes will be paid through PayPal. So please send an invoice to me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime