Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have prepared a Health Certificate with stamp of the authority. Will the a...

This requests contains 82 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , nearlynative ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 May 2015 at 17:35 2648 views
Time left: Finished

衛生証明書を作成して、印鑑をもらってきました。
添付の書類で大丈夫でしょうか?
大丈夫そうであれば、BLを除けばこれで書類は全て揃いました。
他に必要な書類はありますか?

nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2015 at 17:38
I have prepared a Health Certificate with stamp of the authority.
Will the attached file be sufficient?
If this seems to be OK, I have ready all necessary documents except for the BL.
Are there any other documents I may need?
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2015 at 17:38
I created sanitation certificate and had it sealed.
Is the attached document acceptable?
If so, other than BL all the documents are ready.
Is there any other document required?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2015 at 17:39
I have created the sanitary certificate and received the personal seal.
Would the attached documents suffice?
If there is no problem, the documents are complete except the BL.
Are there any other necessary documents other than these?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime