[Translation from English to Japanese ] The post office have confirmed our earlier comments, that until we have recei...

This requests contains 309 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , greene ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 May 2015 at 02:36 1655 views
Time left: Finished

The post office have confirmed our earlier comments, that until we have received their notification, we are unable to make payment. We are currently still waiting for their confirmation in order to pay for the postage costs. As soon as we receive this, we will make payment and they will release your watch.

greene
Rating 67
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 May 2015 at 03:37
通知を受けるまでは支払いをできないという私たちの先日のコメントですが、郵便局に確認したところ、やはりそういうことみたいです。今は送料を支払うために彼らの確認を待っているところです。連絡が来たらすぐに支払いをします。それであなたの時計はリリースされることになっています。
★★★★☆ 4.5/2
sakura_1984
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 May 2015 at 03:47
その郵便局は私達の以前のコメントを確認しており、私達が彼らの通知書を受け取るまでは支払いを行うことはできません。
私達は現在も郵送料を支払うために彼らの確認を待っています。
私達はこれを受け取り次第支払いを行い、彼らはあなたの時計を渡すでしょう。
★★★★☆ 4.5/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime