Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[韓国語から日本語への翻訳依頼] ホルモン盛り合わせ レバ刺し 牛バラ 和牛の炙り焼き 和牛のステーキ 三角バラ シロコロ ホルモン鉄板焼 鯉の洗い ヤリイカの活き造り ...

この韓国語から日本語への翻訳依頼は ys080911 さん ikuko03 さん midorin820 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

yarakuによる依頼 2015/05/22 16:54:14 閲覧 4249回
残り時間: 終了

내장 모듬
소 생간
우겹살
일본 소고기 구운
일본 소고기 스테이크
소 삼각살
장의 가장 두꺼운 부위
내장 철판구이
잉어 냉회
화살오징어 활어회
오징어 회
새치 소테
소금을 뿌려 하룻밤 바람에 말린 눈볼대
백고동 조림
백고동
문치가자미
줄전갱이
참다랭이
황다랭이

ホルモン盛り合わせ
レバ刺し
牛バラ
和牛の炙り焼き
和牛のステーキ
三角バラ
シロコロ
ホルモン鉄板焼
鯉の洗い
ヤリイカの活き造り
イカ刺し
カジキのソテー
のど黒の一夜干し
バイ貝の煮付け
バイ貝
マコガレイ
シマアジ
クロマグロ
キハダ

クライアント

備考

日から韓国語に翻訳したメニューの確認のためのバックトランスレーションです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。