[日本語から英語への翻訳依頼] 第1回ベストショット賞の発表は来週水曜日となります! 京都市写真館へのご応募ありがとうございます。 すでに100枚を超える応募をいただいております「京...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん yoppo1026 さん anna_claba さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/22 09:30:14 閲覧 1357回
残り時間: 終了

第1回ベストショット賞の発表は来週水曜日となります!

京都市写真館へのご応募ありがとうございます。

すでに100枚を超える応募をいただいております「京都市写真館」ですが、毎週火曜日に掲載作品とベストショット賞の選考を行い、水曜日にアプリHome「THIS WEEK’S BEST SHOT」にて発表いたします。
ベストショット賞に選ばれた作品は「京都市写真館」内でも勲章マークが付きます。

引き続き皆様の自信の一枚をお待ちしております!

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/22 09:38:31に投稿されました
The 1st Best Shot Award is going to be announced on Wednesday next week.
Thank you for applying for Kyoto City Photo Studio.

We (Kyoto City Photo Studio) have received more than 100 applications.
We select the works that we are going to list and the Best Shot Award on Tuesday every week, and announce them on Application Home "This week's best shot" on Wednesday.
The works that are selected for the Best Shot Award also have the decoration mark in the "Kyoto City Photo Studio".

We are still waiting for your confident picture.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/05/22 09:41:20に投稿されました
The announcement of the 1st best shot award will be next Wednesday!

Thank you for your application to Kyoto Photo Studio.

"Kyoto Photo Studio" has already received the application of more than 100 photos. Every Tuesday we choose the works to be published and the best shot award, and show them into public at the app Home "THIS WEEK'S BEST SHOT" on Wednesday.
The work that was chosen as the best shot award will have the medal mark even in "Kyoto Photo Studio."

We continue looking forward to your best shots!
yoppo1026
yoppo1026- 9年弱前
最後から2番目の文を、The work that was chosen as the best shot award will have the medal mark also in "Kyoto Photo Studio."に変更お願いします。
anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/22 10:02:17に投稿されました
The 1st Best Shot Award Announces Next Wednesday!

Thank you for entering your photos for Kyoto City Photo Gallery.

Kyoto City Photo Gallery, which has already received more than 100 photos, selects the photos for posting on our app and the Best Shot Award every Tuesday, and we will announce the result on Home's "THIS WEEK’S BEST SHOT" of the app next Wednesday.
The photo selected as the Best Shot Award will be attached with the medal mark in Kyoto City Photo Gallery.

We are waiting for more sending your best shot!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。