Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、バッグが3つ欲しいのですが。 マルチカラーのバッグ2つと、ストラップ付のブラウンのメッセンジャーバッグをお願いします。 マルチカラーのバッ...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん hiromasu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 252文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/05/21 18:05:35 閲覧 2225回
残り時間: 終了

Hi I need 3 bags,
2 multi colored and one brown messenger with strap.
Can u send me photos of multi colored ones please.
If you have shoes too let me know thanks

I ordered the mamiya 645 camera a few days ago and I'm wandering why you havnt dispatched yet.

planckdive
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/05/21 18:08:56に投稿されました
こんにちは、バッグが3つ欲しいのですが。
マルチカラーのバッグ2つと、ストラップ付のブラウンのメッセンジャーバッグをお願いします。
マルチカラーのバッグは画像も送ってもらえますか。
靴もあつかってたら教えてください。お願いします。

数日前にmamiya 645のカメラも注文したのですがどうしてまだ発送してないのでしょうか。

★★★★☆ 4.0/2
hiromasu
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/05/21 18:15:26に投稿されました
3つバッグが欲しいです。
2つはマルチカラーで、もう1つは肩ひも付きブラウンメッセンジャーでお願いします。
マルチカラーのバッグの写真を送ってもらえませんか?
靴も販売しているなら教えてください。

マミヤ645カメラを数日前に注文しましたが、なぜまだ発送されていないのでしょうか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。