Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] こんにちは あなたが注文した〇〇と〇〇ですが 片方のサイズはMサイズ、もう片方はLサイズになっています。 それぞれバラバラのサイズで間違いないですか?...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lil54 , micken , mdtrnsltn ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 14 May 2015 at 09:57 2366 views
Time left: Finished

こんにちは

あなたが注文した〇〇と〇〇ですが
片方のサイズはMサイズ、もう片方はLサイズになっています。

それぞれバラバラのサイズで間違いないですか?

メッセージお待ちしています

lil54
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 May 2015 at 10:11
Hello,

The itmes you have ordered, ○○ and ○○,
one is M size and the other one is L size.

Is that correct, two different sizes?

I wait for your response.
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 May 2015 at 10:04
Hello.

I want to confirm the order of 〇〇and〇〇 you placed recently.
You ordered one in size M and the other in size L.

I just wanted to make sure you intended to order each item in different size.

I am waiting to hear back from you.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime