Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私のお客さんから催促が来ているので5月の27日までにほしい、 いまからなら間に合うかもしれない。 両方ともまとめてすぐ発送できますか? あなたからのメッセ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

tomtomtom0517による依頼 2015/05/13 15:43:42 閲覧 17646回
残り時間: 終了

私のお客さんから催促が来ているので5月の27日までにほしい、
いまからなら間に合うかもしれない。
両方ともまとめてすぐ発送できますか?
あなたからのメッセージ待っています。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 15:44:53に投稿されました
My customer is repeatedly asking so I'd like to have it by May 27th.
You can make it now.
Will you send both together immediately?
I'll be waiting for your message.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 15:46:08に投稿されました
As I am prompted by my customer, I need it until May 27th.
If you send it today, it might arrive before that day.
Could you send both items together immediately?
I am looking forward to your message.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。