[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ファッションブランドLEGENDA とurata naoyaがコラボレーション 5月15日(金)~5月28日(木)の期間中ラフォーレ原宿1Fに 「LEG...

This requests contains 386 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kiki7220 , kabasan , souyou ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 May 2015 at 12:24 1854 views
Time left: Finished

ファッションブランドLEGENDA とurata naoyaがコラボレーション

5月15日(金)~5月28日(木)の期間中ラフォーレ原宿1Fに
「LEGENDAラフォーレ原宿リミテッドショップ」オープンを記念して
urata naoyaとLEGENDA のコラボレーションTシャツを
こちらのショップにて限定販売
また、店内には、浦田がモデルの特大パネルやポスターも展示予定
期間限定なのでお見逃しなく

kabasan
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 May 2015 at 12:51
时尚品牌LEGENDA 和urata naoya协力举办

为了纪念“LEGENDAlaforet原宿limited shop”开业,在5月15日(五)~5月28日(四)期间于laforet原宿1F本店举行LEGENDA 和urata naoya协力制作的T恤限定销售
另外,在店内,预定展出浦田作为模特的特大屏幕和海报
因为是期间限定请不要错过
nakagawasyota likes this translation
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 May 2015 at 13:04
时尚品牌LEGENDA 与urata naoya合作推出商品

於5月15日(五)~5月28日(四)期间,为纪念Laforet原宿1F
「LEGENDA Laforet原宿限定商店」开幕
urata naoya与LEGENDA 的合作款T恤
将於此商店限定贩售
此外,店内也将预定展示浦田的特大人形立牌
此为期间限定,不要错过



urata naoyaの好きなピースマークにLEGENDAらしいエッセンスを加えたオリジナルデザインで
背面には、コラボレーションのロゴが入っています。



■urata naoya from AAA × LEGENDA コラボレーションTシャツ
発売日:5月15日(金)
発売場所:LEGENDAラフォーレ原宿リミテッドショップ
カラー:ホワイト ブラック
価格:各4,320円(税込)

kabasan
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 May 2015 at 12:55
在urata naoya喜爱的peace图案上添加了LEGENDA风格的元素制成的原创设计,并且在背面加入了协力制作的商标。


■urata naoya from AAA × LEGENDA 协力制作T恤
发售日:5月15日(五)
发售地点:LEGENDA laforet原宿limited shop
颜色:白色 黑色
价格:各4,320日元(含税)
nakagawasyota likes this translation
souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 May 2015 at 12:55
在urata naoya喜爱的和平符号中加入犹如LEGENDA的精华的独创设计,
背面有共同打造的标志。



■urata naoya from AAA × LEGENDA 共同打造的T恤衫
发售日:5月15日(星期五)
发售场所:LEGENDA Laforet 原宿原宿 limited 店
颜色:白色 黑色
价格:各4,320日元(含税)

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime