Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定! ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定! 三浦大知 18th SINGLE...

This requests contains 472 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kabasan , hieru69 , soda1207 , souyou ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 May 2015 at 12:20 2180 views
Time left: Finished


ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!

ニューシングル「music」発売記念イベント開催決定!

三浦大知 18th SINGLE「music」の発売を記念して、下記日程にてリリースイベント開催が決定しました!
イベントに関するその他の詳細は決まり次第ご案内申し上げます。
※会場へのイベントに関するお問い合わせはご遠慮ください。

soda1207
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 May 2015 at 12:41
新單曲[music]發售紀念活動決定舉行!
新單曲[music]發售紀念活動決定舉行!

為紀念 DAICHI MIURA 第18張單曲[music] 發售,決定將在下列日期舉辦發售活動
活動相關的詳細資料將於確認後依序發布
敬請不要向會場方詢問有關活動的事項
nakagawasyota likes this translation
kabasan
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 May 2015 at 12:43
新單曲“music”發售紀念活動決定舉辦!

新單曲“music”發售紀念活動決定舉辦!

為了紀念DAICHI MIURA 18th SINGLE“music”的發售,決定於以下日程舉辦發售活動!
關於活動的其他詳情會在決定後立即通知各位。
※請不要詢問會場活動的相關信息。

【日程/会場】

日程:5月23日(土)14:00~
会場:大阪・千里セルシー 1Fセルシー広場
内容:ミニライブ&握手会

日程:5月25日(月)18:00~
会場:福岡・キャナルシティ博多 B1Fサンプラザステージ
内容:ミニライブ&握手会

日程:6月6日(土)13:00~
会場:名古屋・アスナル金山 明日なる!広場
内容:ミニライブ&握手会

日程:6月20日(土)16:00~
会場:東京・池袋サンシャインシティ アルパ地下1階 噴水広場
内容:ミニライブ&握手会

kabasan
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 May 2015 at 12:43
日程:5月23日(六)14:00~
會場:大阪・千裏selcy 1F selcy廣場
內容:小型演唱會&握手會

日程:5月25日(一)18:00~
會場:福岡・canalcity博多 B1F日光廣場舞臺
內容:小型演唱會&握手會

日程:6月6日(六)13:00~
會場:名古屋・asunal金山 asunal!廣場
內容:小型演唱會&握手會

日程:6月20日(六)16:00~
會場:東京・池袋日光城 aruba地下1層 噴泉廣場
內容:小型演唱會&握手會
nakagawasyota likes this translation
souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 May 2015 at 12:48
【日程/會場】

日程:5月23日(星期六)14:00~
會場:大阪・千里SELCY 1F SELCY廣場
內容:小型演唱會&握手會

日程:5月25日(星期一)18:00~
會場:福岡・CANAL CITY 博多 B1F太陽廣場舞臺
內容:小型演唱會&握手會

日程:6月6日(星期六)13:00~
會場:名古屋・ASUNAL金山 明天!廣場
內容:小型演唱會&握手會

日程:6月20日(星期六)16:00~
會場:東京・池袋池袋Sunshine City ARPA地下一層 噴泉廣場
內容:小型演唱會&握手會


<イベントに関するお問い合わせ>
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日11時-18時)

hieru69
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 May 2015 at 13:04
<活動相關詢問處>
愛貝克思 Music Creative股份有限公司
0570-064-414 (平日11時-18時)
nakagawasyota likes this translation
kabasan
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 13 May 2015 at 12:44
<關於活動的咨詢>
avex music creative株式會社
0570-064-414 (平日11時-18時)

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime