Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 提出いただいたmemoにはtax manager とmanagerのサインがありませんでした。memoにtax manager とmanagerのサインを...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ishiotoko さん nearlynative さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hsk111による依頼 2015/05/08 18:55:14 閲覧 1991回
残り時間: 終了

提出いただいたmemoにはtax manager とmanagerのサインがありませんでした。memoにtax manager とmanagerのサインをしていただきメールでファイルをお送りください。よろしくお願いいたします。

ishiotoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/08 18:59:46に投稿されました
We could not find sign of a tax manager and manager on the memo you'd handed in. Please send me a memo with the sign of a tax manager and manager by email. Thank you in advance.
★★☆☆☆ 2.0/1
nearlynative
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/08 18:57:11に投稿されました
The signatures of the tax manager and the manger were missing in the submitted memo. Please have them sign the memo, and email the file to me. Thank you very much.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。