[Translation from Japanese to English ] Do you know why Japanese style business is welcomed in the world? Because we...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tourmaline ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by odomo101 at 07 May 2015 at 21:31 964 views
Time left: Finished

何故日本式の商売が世界で受け入れられるかわかりますか?
誠心誠意相手に尽くすからです
今回の値段の件でも 私なら大変な迷惑を掛けたので逆に値引きをします。
 ”損して得取れ”という日本の諺があります
それは目先の利益にとらわれず今損しても相手が喜んでくれれば将来必ず相手の信頼が得られるということです。
あなたの国の物価水準や平均年収を考えると今の金額でも十分な利益が得られるはずです
知らないとでも思っているのですか?
失礼な言い方ですが商売が上手ではありません。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 May 2015 at 21:38
Do you know why Japanese style business is welcomed in the world?
Because we dedicate ourselves and put fullest effort for the partner.
About the price of this case, I would give discount on the other hand for causing huge inconvenience."
"You must lose a fly to catch a trout" is a Japanese proverb.
That means, even if you lose now regardless of immediate profit, making others happy will result in a trust you gain from them. Considering the price level and average income in your country, you should be getting enough profit with current price.
Don't you think I know that?
I might be impolite to say this, but you are not a good business man.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 May 2015 at 22:11
Do you know why the Japanese style business is accepted in the world?
Because of working hard to act with complete sincerity.
Regarding the price this time, I will discount on the contrary because of giving the great inconvenience.
There is a Japanese proverb "Sonshite toku tore".
This means that you will get trust certainly in the future if you serve all without pursuing immediate profit for the other happiness even if you suffer a loss then.
I think that you must adequately get profits the current price in case of even your country's prices level and average annual income.
Do you think I do not know about it?
I am sorry to say that, but you are not good at business.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 May 2015 at 21:49
Do you know why Japanese-style business is accepted in the world?
It's because they devote themselves to a partner sincerely.
In this case about the price, if it's me, I will reduce the price happily because I cause the trouble.

There is a Japanese proverb that " take a waste, and take back a benefit".
When a partner is glad even if you don't stick to the immediate profit and loses money now,
the partner's trust will be always obtained in the future.
If your national standard of prices and average or annual income are considered, the enough profit should also be got at the price now.
Don't you think I don't know?
It's the impolite way of speaking, but you aren't good at business.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime