Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Announcement about the goods to be sold in "ARABAKI ROCK FEST.15" that will b...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( commanderwhite , takatoyamashta ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Apr 2015 at 14:54 881 views
Time left: Finished

4月26日に出演する“ARABAKI ROCK FEST. 15”での物販情報お知らせ


4月26日(日)に出演したします“ARABAKI ROCK FEST.15”での物販商品ラインナップをお知らせいたします。
価格は、
Tシャツ:3,000円
七分ラグランTシャツ:3,500円
フェィスタオル:1,500円

Tシャツは、新たにSKA FREAKSのTAKデザインが加わりました(http://skafreaks.jp/top.html)。
会場で皆様のお越しをお待ちしております!

commanderwhite
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 15:18
Announcement about the goods to be sold in "ARABAKI ROCK FEST.15" that will be performed on April 26 (Sun):

We would like to inform you about the goods to be sold in "ARABAKI ROCK FEST.15" that will be performed on April 26 (Sun).

The prices are
T-shirts: 3,000 yen
70% raglan sleeves T-shirts: 3,500 yen
face towels: 1,500 yen.

T-shirts include SKA FREAKS' new TAK design (http://skafreaks.jp/top.html).
We are waiting to see everyone at the tour site!
takatoyamashta
Rating 42
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 16:06
The goods sales information of "ARABAKI ROCK FEST. 15" on April 26.

We inform a lineup of the goods sale in "ARABAKI ROCK FEST.15" which we appear on on Sunday, April 26 and make up for.
The price,
A T-shirt:3,000 yen
Seven minutes raglan sleeves T-shirt:3,500 yen
A face towel:As for the 1,500 yen

T-shirt, a TAK design of SKA FREAKS increased newly (http://skafreaks.jp/top.html).
We wait for coming of all of you in a meeting place!

Client

Additional info

アーティスト名は「KEMURI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime