Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I once purchased EA Lion’s double license. I’m writing to let you kno...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by powerplay300 at 27 Apr 2015 at 23:16 833 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は以前EA Lionのダブルライセンスを購入しました。
リアルアカウントナンバーが一つ決まったのでお伝えしますのでアクティブ状態にしてください。
もう一つのアカウントはまだ決まっていないのでどのぐらい先になるか分りませんが、決まり次第お伝えします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2015 at 23:19
Hello. I once purchased EA Lion’s double license.
I’m writing to let you know that a real account number has been decided. Please make it active.
Another account has not been decided yet. I don’t know exactly when, but I will contact you as soon as it’s decided.
powerplay300 likes this translation
powerplay300
powerplay300- over 9 years ago
本当に助かりました。有難うございました。
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2015 at 23:19
Hello.
I purchased double license of EA Lion before.
I'm informing you one of the real account numbers so please make it active.
Another account has not been decided, so I don't know how long it takes but I will let you know as soon as possible.
powerplay300 likes this translation
powerplay300
powerplay300- over 9 years ago
本当に助かりました。有難うございました。
transcontinents
transcontinents- over 9 years ago
こちらこそ、ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime