Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I don t know that the statement Notice Left (No Secure Location Available) me...

This requests contains 318 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( a_ayumi ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by kazusugo at 18 Apr 2015 at 21:28 4887 views
Time left: Finished

I don t know that the statement Notice Left (No Secure Location Available) means. I work from home so I am available if a delivery person needs a signature. It is a single family home and many times packages are left by the front door. I have not received any notice about an attempted delivery Can you look into this?

a_ayumi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Apr 2015 at 21:44
その「受取人が不在のため、不在票を置いてきました」という発言の意味が分かりません。私は家で仕事をしているので、配達人がサインを必要としている場合でも、そうすることは可能です。一戸建て住宅なのに、何度も玄関口に小包を置いていかれました。「不在通知」を受け取ったことはありません。これについて調べて頂けますか?
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Apr 2015 at 22:04
"Notice Left"(安全な場所はありません)の意味がよくわかりません。私は自宅で仕事をしているため、もし配達の人がサインを求めていたら対応出来たはずです。私は一人暮らしをしており、以前に何度もドアの前に荷物が置いてあったこともあります。配達不在票は受け取っておりません。原因わかりますでしょうか。
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime