Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When we've confirmed the data at the parent company, we found that the balanc...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chihirooo , z_elena_1 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by hsk111 at 18 Apr 2015 at 10:36 2563 views
Time left: Finished

親会社でデータを確認したところ、子会社間の債権債務の残高は一致しているそうです。
私たちは連結上は債権債務は相殺されるので問題ないように思っています。
あなたが残高確認を要求されているのはなぜでしょうか。あなたの記載の意図を教えてください。

z_elena_1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2015 at 10:49
When we've confirmed the data at the parent company, we found that the balance of debts and credits between subsidiaries is equal. We believe that because the debts and credits offset each other due to consolidation, no problems should arise here. Why are you asking us to verify the balance? Please let us know why you mention this.
chihirooo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2015 at 10:46
As we confirmed with our parent company, the balance of the debts and credits has matched among our subsidiary companies.
We believe that there is no problem because the debts and credits have been offset.
May I know why would you like to check your balance? Please let us know what your intention is.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime