Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] When we've confirmed the data at the parent company, we found that the balanc...
Original Texts
親会社でデータを確認したところ、子会社間の債権債務の残高は一致しているそうです。
私たちは連結上は債権債務は相殺されるので問題ないように思っています。
あなたが残高確認を要求されているのはなぜでしょうか。あなたの記載の意図を教えてください。
私たちは連結上は債権債務は相殺されるので問題ないように思っています。
あなたが残高確認を要求されているのはなぜでしょうか。あなたの記載の意図を教えてください。
Translated by
z_elena_1
When we've confirmed the data at the parent company, we found that the balance of debts and credits between subsidiaries is equal. We believe that because the debts and credits offset each other due to consolidation, no problems should arise here. Why are you asking us to verify the balance? Please let us know why you mention this.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...