Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I thought advertising related functions would be implemented on Ver2, so I'm ...

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kennwa ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by asdfasdfas at 14 Apr 2015 at 22:58 966 views
Time left: Finished

Ver2で広告関連の機能が実装されると思っていたのでちょっと残念です。(数週間待っていたので)
次のVerで実装してもらえると嬉しいです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 23:01
I thought advertising related functions would be implemented on Ver2, so I'm a bit disappointed (I had been waiting for few weeks). I'll be glad if it'll be implemented on next version.
asdfasdfas likes this translation
kennwa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 23:04
It was a bit disappointing, because I expected that advertising-related features would be implemented in ver2. (I was waiting for several weeks). I hope they will be implemented in the next ver.
asdfasdfas likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime