Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Versatile workers are being cultivated systematically. They keep dangerous m...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ishiotoko , nahoko_o_attey ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by kachin77 at 14 Apr 2015 at 11:05 1099 views
Time left: Finished

多能工の育成が計画的に行われている。
危険物は法令や社内規定に従い、層別して指定された容器で明示し、保管している。
薬品や溶剤などの危険物の保管が不十分だと火災・爆発・環境汚染に繋がる

危険物は、赤箱に入れる
劇物・毒物は、施錠保管する

ストップマークでは必ず止まり指差確認します。
階段は(手すりを持って)正しい姿勢で一歩一歩昇り降りします。
携帯でメール・電話をしながら歩きません。
ポケットから両手を出して歩きます。
フォークリフト走行エリアには侵入しません

良い姿勢
悪い姿勢
ワークの引っかかり

ishiotoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 11:30
Versatile workers are being cultivated systematically.
They keep dangerous materials in containers with classifying and clarifying by following laws and company rules.
Rude preservation of chemicals and solvents causes conflagration, explosion, and environmental pollution.

Put dangerous materials in red boxes.
Preserve hazardous and toxic substances with rock.

At a stop mark, you must stop and do pointing and calling.
You should go up and down stairs grabbing a handrail with a right position,
You must not walk as calling and writing texts on your hand phone.
You must walk with your hands free from your pockets.
You must not enter the areas for fork lifts.

A good position
A bad position
Stucks of work

kachin77 likes this translation
kachin77
kachin77- over 9 years ago
ありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
nahoko_o_attey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2015 at 11:45
Systematic versatile worker development is carried out.
Following laws and internal rules, dangerous substances is stored by expressing with designated cases with stratified.
When it's not enough to secure dangerous substances, chemicals and solvents, it will cause a fire, a explosion and environmental pollution.

Put dangerous substances in the red box.
Drastic medicines and poisons are kept in a locked state.

We must stop at a stop sign and confirm by pointing.
We go up and down a stair step by step with the right posture( with holding to the handrail).
We don't walk with mailing or calling on the mobile phone.
We walk without our hands in our pockets.
We don't go in the traveling area of a forklift.

Right posture
Bad posture
Sticking of work

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime