Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I send the attached manual written in French. Please refer to the City Code ...

This requests contains 209 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lil54 , junko-k , masa3669 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tatsuhiko_yokoya at 12 Apr 2015 at 22:02 2209 views
Time left: Finished

フランス語のマニュアルを添付でお送りさせていただきます。
マニュアルのF-34と最後のページのCity Code Tableを参照してください。

この説明で、Home Cityをパリに設定できませんか?

Home cityをパリに設定後、電波を受信すると、
自動で日付や時刻が調整されます。


あなたが返品を希望される場合、
下記住所宛てに腕時計を返送していただけませんか?

腕時計を返送後、送料とトラッキングナンバーを教えて下さい。

masa3669
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2015 at 22:09
I send the attached manual written in French.
Please refer to the City Code Table of F-34 and the last page of the manual.

Can this description help you set the Home City to Paris?

When it receives the radio waves after the Home city was configured to Paris, date and time are adjusted automatically.


If you would like to return, can you please return the watch to the following address?

After the watch is returned, please let me know the shipping and tracking number.
tatsuhiko_yokoya likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2015 at 22:26
Attached is a French manual.
Please refer to F-34 of the manual and City Code Table at the last page.

Could you please set up Home City in Paris as this explanation?

When you receive radio wave after setting up Home City in Paris, the date and time will be adjusted automatically.

If you would like to return it, please send back the watch to the following address.

After sending back the watch, please let me know the shipping fee and tracking number.
junko-k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2015 at 22:13
I am sending you the instruction in French as attached.
Please refer to F-34 and the City Code Table at the last page in the instruction.

I hope that this explanation will allow you to set the Home City as Paris.

After setting the Home City as Paris, the date and the time will automatically be adjusted when it receives the radio wave.

If you would like to return the goods, could you please send the watch back to the below address?

Kindly advise me the shipping costs and the tracking number, when you dispatch the watch.
tatsuhiko_yokoya likes this translation
lil54
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2015 at 22:24
Please find attached the manual in French and refer to F-34 and the City Code Table on the last page.

Is it possible for you now to set Paris as Home City with this instruction?

After you set Paris as Home City and receive the radio, time and date should be adjusted automatically.

In case you wish to return the wristwatch, will you kindly send it to the address mentioned below?
Please let me know the shipping cost and the tracking number after sending it.

lil54
lil54- over 9 years ago
waiting for your review.

Additional info

米国アマゾンで販売した腕時計のマニュアルが複雑でわからず、返品したいというお客様への回答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime