[Translation from Japanese to English ] We will again read through Amazon rules and not cause Amazon any inconvenienc...

This requests contains 124 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sashen ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by caballo at 11 Apr 2015 at 22:00 801 views
Time left: Finished

また、今一度amazon規約を熟読し、amazon様にご迷惑がかかることのないよう取り組んで参ります。

お客様第一を考え今回反省したことを生かし、貢献していきます。

どうかアカウントの復活をお願いいたします。

長文をお読みいただきありがとうございました。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2015 at 22:08
We will again read through Amazon rules and not cause Amazon any inconvenience.

We will humbly reconsider what we learned this time, put our priority on customers and make contributions.

Please kindly reactivate our account.

Thank you for reading our long message.
sashen
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2015 at 22:15
Also, I will read Amazon’s Conditions of Use once again very carefully, to make sure I’ll never again be troubling you.
By considering the importance of putting the customers first and learning from the mistakes of this time, I hope I will contribute positively from now on.
I would be very grateful if you could please reactivate my account.
Thank you very much for reading this long piece of apology till the end.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime