Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Renren Beans (人人豆) – Renren also offers a virtual currency that’s mainly use...

This requests contains 1451 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yakuok ) .

Requested by gblg at 20 Jul 2011 at 11:31 1529 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Renren Beans (人人豆) – Renren also offers a virtual currency that’s mainly used for social gifts, decorations, and in-game purchases of virtual items. In 2010, internet value added services (IVAS) accounted for 58% of Renren’s revenue. It’s unclear what percentage of those services (overwhelmingly web/MMORPG games) use virtual currency for payment. What is clear is that Renren’s open platform (with applications and social games), unlike Facebook, has not been able make much money. It generated only USD $3.5 million in 2010. VIP memberships also generated a relatively small sum of $2.1 million.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2011 at 12:05
Renren Beans (人人豆) - Renren Beans (人人豆)も、主にソーシャルギフト、装飾品、そしてゲーム内のバーチャル・アイテムの購入に使用できるバーチャル通貨を提供している。2010年には、Renren Beans (人人豆)の収益の58%はインターネット付加価値サービス(IVAS)が占めた。それらのサービス上(ほとんどがウェブ/大規模多人数オンラインロールプレイングゲーム)、いったいいかほどの割合でバーチャル通貨での支払いが行われているのかは明白ではない。ただ明白なのは、フェイスブックなどとは違い、Renren Beans (人人豆)のオープンプラットフォーム(アプリケーションとソーシャルゲーム)により多額の収益を生み出すことに成功していないということだろう。2010年には、350万米ドルの収益を生み出したのみに終わっている。VIPの会員証販売に関しても、比較的小額といえる210万米ドルにとどまった。
Original Text / English Copy

Kaixin001 Coins (开心币) Kaixin001 was rumored to have 2010 gross revenues of 250 million RMB (39 million USD), with an estimated 20% from IVAS. IVAS on Kaixin001 counts gifts and in-game purchases. Kaixin001 is smaller than Renren and much smaller than Tencent, but that nevertheless indicates some success in virtual currency as it places more and more emphasis on social games.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2011 at 12:15
Kaixin001 Coins (开心币)は、2010年に2億5000万RMB(3900万米ドル)もの粗収益をはじき出したとの噂があがり、そのおよそ20%がインターネット付加価値サービス(IVAS)による収益と言われている。Kaixin001 Coins (开心币)のインターネット付加価値サービス(IVAS)は、ギフトの数々とゲーム内の買い物が含まれる。Kaixin001 Coins (开心币)は、Renren Beans (人人豆)よりも小さく、Tencentと比べるとずいぶんと小規模なのだが、その事実にもかかわらず、ソーシャルゲームにさらに焦点を置くことでバーチャル通貨の成功を示している。
Original Text / English Copy

Douban Beans (豆瓣小豆) – Douban, true to its original style, has a different way of using virtual currency. Instead of buying virtual items, Douban users exchange Beans for discount coupons on eCommerce sites that are redeemed for real life products. It’s a new service and we’ll keep you posted on the details.

And just in case that wasn’t enough Sina Weibo updates for a day, Sina has moved its ‘Qing’ lite-blog from qing.sina.com.cn to a domain under Weibo: qing.weibo.com

Client

IT系のUSブログを日本語に翻訳するためにコニャックを利用中です。企業名などは英語表記のままで大丈夫です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime