Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 倖田來未 15th Anniversary メモリアルジュエリー販売開始! 倖田來未デビュー15周年を記念したジュエリーがツアー期間中販売決定! 「ア...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 281文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/09 16:10:13 閲覧 1582回
残り時間: 終了

倖田來未 15th Anniversary メモリアルジュエリー販売開始!

倖田來未デビュー15周年を記念したジュエリーがツアー期間中販売決定!

「アンナチュラル パール2WAYピアス」と「アンナチュラル パールネックレス」は大小パールにさりげなく入れたKマークがポイント!明日から始まるKoda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015の会場でしか手に入らない限定商品です。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/09 16:35:57に投稿されました
KUMI KODA 15th Anniversary 紀念珠寶開始販賣!

KUMI KODA為紀念出道15週年,決定於巡演期間販賣紀念珠寶!

「非天然 珍珠2WAY耳環」與「非天然 珍珠項鍊」為在大小不一的珍珠上,刻上不明顯的K記號,並以此處為賣點!此為只限於明日開始舉辦Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015會場才買得到的限定商品。
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/09 16:21:45に投稿されました
倖田來未 15th Anniversary 紀念飾品開始販賣!

倖田來未出道15週年紀念將在巡迴期間決定開始販售紀念飾品!
「養殖珍珠2WAY耳環」和「養殖珍珠項鍊」為大小珍珠隨意排列K符號為點晴效果!從明天開始在
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015的會場限定才能買到的商品。

「K18ピンクゴールドダイヤネックレス」はKマークをモチーフにしたダイヤモンド入りピンクゴールドネックレス。ツアー会場、mu-moショップにて購入可能です。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/09 16:37:41に投稿されました
「K18粉紅金鑽石項鍊」則以K文字為雛形,並附有鑽石的粉紅金項鍊。可於巡演會場或mu-mo商店購買。
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/09 16:39:31に投稿されました
「K18粉紅金鑽石項鍊」為K符號為圖樣設計的鑲鑽粉紅金項鍊。
可在巡迴會場、mu-mo商站購買到。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。