[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 倖田來未 15th Anniversary メモリアルジュエリー販売開始! 倖田來未デビュー15周年を記念したジュエリーがツアー期間中販売決定! 「ア...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 281文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/09 16:10:13 閲覧 1449回
残り時間: 終了

倖田來未 15th Anniversary メモリアルジュエリー販売開始!

倖田來未デビュー15周年を記念したジュエリーがツアー期間中販売決定!

「アンナチュラル パール2WAYピアス」と「アンナチュラル パールネックレス」は大小パールにさりげなく入れたKマークがポイント!明日から始まるKoda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015の会場でしか手に入らない限定商品です。

KUMI KODA 15th Anniversary 紀念珠寶開始販賣!

KUMI KODA為紀念出道15週年,決定於巡演期間販賣紀念珠寶!

「非天然 珍珠2WAY耳環」與「非天然 珍珠項鍊」為在大小不一的珍珠上,刻上不明顯的K記號,並以此處為賣點!此為只限於明日開始舉辦Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015會場才買得到的限定商品。

「K18ピンクゴールドダイヤネックレス」はKマークをモチーフにしたダイヤモンド入りピンクゴールドネックレス。ツアー会場、mu-moショップにて購入可能です。

「K18粉紅金鑽石項鍊」則以K文字為雛形,並附有鑽石的粉紅金項鍊。可於巡演會場或mu-mo商店購買。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。