Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] KUMURI will be appeared on the event 『Moonstruck Jamboree』 being held July 1...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , ty72 ) and was completed in 1 hour 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Apr 2015 at 11:49 1125 views
Time left: Finished

7月18日開催のイベント『MOONSTRUCK JAMBOREE』に出演決定!!

7月18日(土)、大阪で開催されるDOBERMAN主催のイベント『MOONSTRUCK JAMBOREE』への出演が決定しました。

『DOBERMAN presents MOONSTRUCK JAMBOREE 2015』
2015年7月18日(土)
11:30開場/12:00開演
大阪・服部緑地野外音楽堂(豊中市服部緑地1-7)

http://control-doberman.com/

ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2015 at 12:03
KUMURI will be appeared on the event 『Moonstruck Jamboree』 being held July 18th.!!

KUMURI will be appeared on the event Moonstruck Jamboree』being held by Doberman in Osaka July 18th (Sat).

『Dorberman presents Moonstruck Jamboree 2015』
July 18th 2015 (Sat)
Open 11:30/Start 12:00
Osaka ・Hattori green open-air concert hall(1-7 Hattori Ryokuchi, Toyonaka city)

http://control-doberman.com/
nakagawasyota likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2015 at 13:11
Appear on the event "MOONSTRUCK JAMBOREE" held on July 18!!

KEMURI will appear on the event "MOONSTRUCK JAMBOREE" on Juny 18 (Sat) presented by DOBERMAN.

"DOBERMAN presents MOONSTRUCK JAMBOREE 2015"
July 18, 2015 (Sat)
11:30 Open / 12:00 Start
Osaka Hattori Ryokuchi Amphitheater (1-7, Hattori Ryokuchi, Toyonaka)

http://control-doberman.com/

Client

Additional info

アーティスト名は「KEMURI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime