Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] all right. how much more you could throw in the price? I'm just waiting for a...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , eggplant ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoshihiro at 08 Apr 2015 at 20:48 2106 views
Time left: Finished

all right. how much more you could throw in the price? I'm just waiting for an answer from another seller. will pay today, if a positive response. waiting for response

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2015 at 20:54
わかりました。値段はどこまで出せますか?他のセラーから回答を待っている所です。いい返事が来れば今日支払います。ご返信宜しくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2015 at 20:55
わかりました。この価格であとどれくらいおまけしていただけますか?別の販売者からも回答待ちです。良いお返事をいただければ、本日お支払いします。お返事お待ちしてます。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2015 at 20:58
わかりました。あといくらぐらい価格に注ぎ込むことができますか。別の販売人からの回答を待っています。良い返答なら今日支払います。お返事をお待ちしています。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime