[Translation from Japanese to English ] Hello. How is the guitar of Meiwans that you bought the other day? Is ther...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , huuhung ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by akiy501890 at 08 Apr 2015 at 00:27 2568 views
Time left: Finished

お世話になっております。
先日ご購入いただいたメイワンズのギターの調子はいかがでしょうか?
今お探しになっているギター、気になっているギターはありませんか?
eBayに出品されていない商品でもお探しします。
是非お話だけでも構いませんのでまたご連絡いただければ幸いです。
それでは素敵な1日をお過ごしくださいね!

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2015 at 00:42
Hello.
How is the guitar of Meiwans that you bought the other day?
Is there any particular guitar that you are looking for or interested in?
I will look for even products that are not listed on ebay.
I would like you to contact me even just talking.
Have a good day!
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2015 at 00:40
Thank you always.
How is the condition of Mayones guitar you purchased the other day?
Is there any guitar you are looking for or you are interested?
I'll look for ones not listed on eBay, too.
I appreciate you let me know your interest.
Hope you'll have a nice day!
huuhung
Rating 45
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2015 at 00:36
Thank you for your cooperation.
How about the condition of the Mayones Guitar you bought last day?
Is there any guitar that you are looking for or interested in?
We will also find the product which not be displayed on eBay.
It's sure that it does not matter even just talking so we will be happy if you could call us.
So, have a great day!
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime