Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] thank you for the mail. Ive checked it by my own. But sorry , it is not the...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( delrey ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by exezb at 07 Apr 2015 at 20:04 1777 views
Time left: Finished

thank you for the mail.

Ive checked it by my own.

But sorry , it is not the same ( you cant remove anything)

kind regards

delrey
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Apr 2015 at 20:09
メールありがとう。
自分でちぇっくしました。
しかし、それはおなじではありません。
(切り取れません)
delrey
delrey- over 9 years ago
誤記がありましたので訂正いたします。2行目から、
自分で確認しました。
しかし、申し訳ありませんが、同じ物ではありません(あなたはどれも取り除くことはできません)
よろしくお願いします。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Apr 2015 at 20:11
メールありがとうございます。
頂いたメールを私自身も確認致しました。
しかし残念ながら、貴方がおっしゃっていたものとは内容が異なっておりました。(本文を一切変更してはいけません)

以上よろしくお願い致します。
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
レビュー、ありがとうございました!!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime