Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Enforcement of improvement Don't have special meeting but do improvement a...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katsura , z_elena_1 ) and was completed in 3 hours 53 minutes .

Requested by m22513970 at 06 Apr 2015 at 19:57 1109 views
Time left: Finished

改善の実施

特別に会議等は実施せず、その場で改善を進める

相談や確認したい事があればその場で上司、先輩に尋ねる

困った事の解決をお金で処理しない

現状あるものや市販品等の安く直ぐに手に入るもので代替えできないか考える

全員の知恵を出す

上司、先輩の知恵や他部門のまねでもいいから全員の知恵を借りる

改善は、作業者の同意、意欲、教育が必要である

不良判定
廃却
良品判定
製品は1本
規格内
規格外2本
日常点検項目
快適な空気を車室内へ
冷凍サイクル
組付け
差込み代小
寒くなる
コートを着る
いかに改善を進めるか?

katsura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 20:30
Enforcement of improvement

Don't have special meeting but do improvement at that moment

In case that you have questions or consultation, ask your boss or senior at that moment

Don't solve problems with money

Think what you can replace things which you already have or you can get cheaper

Think together

Consult with or even copy boss, senior and people from other sections

Improvement needs people's agreement, motivation and education.

Bad judgment
Scrapping
Good judgement
1 product
Within the standard
2 non-standards
Daily inspection items
Introduce the fresh air into the inside of the car
Freezing cycle
Assembling
Plug fee is little
It's getting cold
To wear a coat
How we advance the improvement?


m22513970 likes this translation
z_elena_1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 23:49
Implementation of improvements

Holding no special meetings and introduce improvements where necessary as you go

If you have something to discuss or ask, turn to your supervisor or a senior colleague

Do not try to solve your difficulties with money

Think whether you can replace the necessary thing by something which is immediately available or something which is cheap and widely sold

Use everyone's ideas

Borrow ideas from your supervisor, a senior colleague or colleagues from other departments

Agreement, desire and education of the worker are necessary to achieve improvement

Product judged inferior
Disposal of the product
Product judged good
1 piece
Within the determined standard
Not within the determined standard 2 pieces
Items for everyday check
Comfortable atmosphere inside the vehicle
Cycle of freezing
Assembly
Reduce plugging cost
It gets cold
Wear a coat
So how to proceed with improvements?
m22513970 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime