Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Released tour logo goods for AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported...

This requests contains 319 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ty72 , halien2910 , samsant , shintaro_t ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 06 Apr 2015 at 15:57 1778 views
Time left: Finished

AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported by KOJI ツアーロゴ&グッズ解禁!!mu-moショップでは4/3(金)17:00より販売開始!!


■レギンス
 ・シンガポール 45(SGD)
 ・香港      280(HKD)
 ・インドネシア 400,000(IDR)
 ・台湾      960(NTD)

ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:02
Released tour logo goods for AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported by KOJI!! The sale will start from 17:00 April 3rd (Fri) on mu-mo shop!!

■Leggings
 ・Singapore 45(SGD)
 ・Hong Kong 280(HKD)
 ・Indonesia 400,000(IDR)
 ・Taiwan    960(NTD)
shintaro_t
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:03
AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported by KOJI
Tour logo and goods unveiled! Available in the mu-mo shops from April 3rd (Fri.) PM5:00!

[Leggings]
- Singapore: SGD 45
- Hong Kong: HKD 280
- Indonesia: IDR 400,000
- Taiwan: NTD 960
halien2910
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:03
AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported by KOJI tour logo & Collectibles ban !! in mu-mo shop 4/3 (Fri) at 17:00 will start saling!!


■ leggings
• Singapore 45 (SGD)
• Hong Kong 280 (HKD)
• Indonesia 400,000 (IDR)
• Taiwan 960 (NTD)

---------------------------------------
※各国通貨でのお支払いのみになります。(日本円でのお支払いはできません。)
※クレジットカードでの決済は不可
-------------------------------------------------

shintaro_t
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:04
---------------------------------------
*Payments by local currency only (JPY not accepted).
*Credit card payments not accepted.
-------------------------------------------------
samsant
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:04
---------------------------------------
※Payable only by foreign currencies (not payable by Japanese Yen)
※Not payable by credit card.
-------------------------------------------------

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime