Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Released tour logo goods for AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported...

Original Texts
AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported by KOJI ツアーロゴ&グッズ解禁!!mu-moショップでは4/3(金)17:00より販売開始!!


■レギンス
 ・シンガポール 45(SGD)
 ・香港      280(HKD)
 ・インドネシア 400,000(IDR)
 ・台湾      960(NTD)
Translated by ty72
Released tour logo goods for AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported by KOJI!! The sale will start from 17:00 April 3rd (Fri) on mu-mo shop!!

■Leggings
 ・Singapore 45(SGD)
 ・Hong Kong 280(HKD)
 ・Indonesia 400,000(IDR)
 ・Taiwan    960(NTD)
shintaro_t
Translated by shintaro_t
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
319letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$28.71
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ty72 ty72
Starter
Freelancer
shintaro_t shintaro_t
Starter
日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。
契約書、マニュアル、プレスリリース、社間レター、プレゼン文書、メールなどの翻訳、ウェブサイト、オンラインゲー...
Contact