[Translation from Japanese to English ] I checked on the manufacturer's website and found a compatibility table. Thi...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , transcontinents , kinut ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kazusugo at 28 Mar 2015 at 20:46 1289 views
Time left: Finished

メーカーサイトで確認したところ、コンンバーターの適合表がありました。
このサイトは日本語ですが、「ソニー=SONY」「コニカミノルタ=KONICAMINOLTA」です
◎=オートフォーカスが使用できる
○=オートフォーカスで使用できる(ソニーとコニカミノルタの組み合わせ)
△=MFのみ使用できる
×=使用できない
このリストにないレンズ=使用できない(このリストにある20種類のレンズのみが使えます)
という意味になります。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2015 at 20:57
I checked on the manufacturer's website and found a compatibility table.
This website is in Japanese so let me explain. "ソニー" means "SONY" and "コニカミノルタ" means "KONICAMINOLTA".
◎=Ones you can use auto focus feature
〇= Ones you can use auto focus feature (a combination of SONY and KONICAMINOLTA)
△= Ones you can only use MF
×= Ones you can't use auto focus feature
You can't use the lenses which are not on this list (you can only use 20 types of lenses on this list).
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2015 at 20:51
As I checked on the manufacturer's website, there was a conformity list of converter.
This website is in Japanse, but "ソニー=SONY", "コニカミノルタ=KONICAMINOLTA".
◎= can use auto focus
〇= can be used on auto focus (combination of SONY and KONICAMINOLA)
△= can only use MF
x = cannot use
Lens not on this list = cannot be used (only 20 kinds of lens on this can be used)
Above are the meanings.
kinut
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2015 at 21:10
I found the correspondence table on the manufacturer's site in my way to look for the information regarding your inquiry. This site is only spelled out in Japanese. That site's name is SONY KONICAMILTA.

Here's the signs' meaning
◎= you can use autofocus
○= you can use by autofocus combined with KONICAMILTA
▲= you can only use MF
×= you cannot use anything
If the lenses are not listed on this table, you cannot use it. (you can use only 20 lenses listed on this table)

★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime