[Translation from Japanese to English ] I am indebted to you as always. 406000yen is stated on the EMS slip. It is ...

This requests contains 94 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ty72 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by akiy501890 at 26 Mar 2015 at 15:56 2446 views
Time left: Finished

いつもお世話になっております。
EMSの伝票には405000円で記載させていただいております。
日本円での記載になります。
何か他に確認すべきことがあれば仰ってください。
よろしくお願い致します。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2015 at 15:58
I am indebted to you as always.
406000yen is stated on the EMS slip.
It is in Japanese yen.
Please let me know if you need any other confirmation.
Thank you very much.
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2015 at 16:00
Thank you for your continued business.
I described 405,000yen in Japanese yen on the EMS expense sheet.
Please tell me if I should confirm something else.
Thank you in advance.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2015 at 15:57
Thank you always.
Price is written as 405,000JPY on EMS delivery slip.
It's written in Japanese yen.
Please let me know if there is anything else I should check.
Thank you .

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime