Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 祖谷のかずら橋(Iya Kazura Bridge)。 シラクチカズラと呼ばれる植物で作られた、長さ45mの吊り橋で日本三大奇橋の一つ。毎晩19時-21時...

この日本語から英語への翻訳依頼は yamady182 さん esorllamslw さん aki-higuchi さん kinut さん raidou さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

dentakuによる依頼 2015/03/25 18:14:15 閲覧 6196回
残り時間: 終了

祖谷のかずら橋(Iya Kazura Bridge)。
シラクチカズラと呼ばれる植物で作られた、長さ45mの吊り橋で日本三大奇橋の一つ。毎晩19時-21時には橋がライトアップされます。

yamady182
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/25 18:22:31に投稿されました
Iya Kazura Bridge.
One of the three most unusual bride, which is a 45 meters long suspension bridge made of the plant called Shirakuchikazura.
It is lit up at from 19:00 to 21:00 every night.
★★★☆☆ 3.0/1
esorllamslw
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/03/25 18:42:24に投稿されました
Iya Kazura Bridge which was made from a kind of plant called Shirakuchikazura, is a 45m-long suspension bridge, one of the three largest bridges in Japan. Every night from 19:00 to 21:00, it is illuminated.
★★★★☆ 4.0/1
aki-higuchi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/25 18:31:03に投稿されました
Iya Kazura Bridge.
This bridge is made of Actinidia auguta (a kind of kiwi vine) 45 meters long. It is known as three of most eccentric bridges in Japan. It is illuminated from 7 pm to 9 pm everyday.
★★★★☆ 4.0/1
kinut
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/03/25 18:45:59に投稿されました
祖谷のかずら橋(Iya Kazura Bridge)is one of the three major weirdest bridges of Japan made by the plant called Shirakuchikazura(actinidia arguta). The bridge is illuminated at between 19:00 to 21:00 in every evening.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。