Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【上海】@JAM in上海 2015 2015年6月28日 上海にて初開催の『@JAM』に東京女子流の出演決定!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は raidou さん kiki7220 さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/25 16:44:40 閲覧 1775回
残り時間: 終了

【上海】@JAM in上海 2015

2015年6月28日 上海にて初開催の『@JAM』に東京女子流の出演決定!

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/25 16:52:41に投稿されました
【上海】@JAM in 上海2015

2015年6月28日 东京女子流将决定出演于上海首次举办的《@JAM》!
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/25 16:52:31に投稿されました
【上海】@JAM in上海 2015

TOKYO GIRLS' STYLE决定参与2015年6月28日 于上海首次举办的『@JAM』活动!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/25 16:52:42に投稿されました
【上海】@JAM in上海 2015

2015年6月28日TOKYO GIRLS' STYLE将于上海第一次举办的『@JAM』活动中演出!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。