ご連絡ありがとう。すでに2個同梱で発送しました。到着後に、下記アドレスに返送して下さい。商品がこちらに到着次第、本体の代金を返金します。返送料はご負担ください。よろしく
Rating
52
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2015 at 11:14
Thank you for contacting me. I have already shipped the 2 of them out together. After the items have arrived, please return it back to the address below. When I have received them, I will refund you. Please pay the postage fee. Thank you.
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2015 at 11:16
Thank you for your contact. We have already shipped two bundled of the goods. After arrival, please return to the address below. As soon as goods are arriving here, we will refund the goods. Best regards
★★★★☆ 4.0/1