[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I have already shipped the 2 of them out togethe...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( starkrov_21 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazusugo at 25 Mar 2015 at 11:11 1077 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう。すでに2個同梱で発送しました。到着後に、下記アドレスに返送して下さい。商品がこちらに到着次第、本体の代金を返金します。返送料はご負担ください。よろしく

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2015 at 11:14
Thank you for contacting me. I have already shipped the 2 of them out together. After the items have arrived, please return it back to the address below. When I have received them, I will refund you. Please pay the postage fee. Thank you.
starkrov_21
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2015 at 11:16
Thank you for your contact. We have already shipped two bundled of the goods. After arrival, please return to the address below. As soon as goods are arriving here, we will refund the goods. Best regards
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime