[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending email on 14th of July in 2011. I got your email surely...

This requests contains 65 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( guomaoyanguan , tontonpanda ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Jul 2011 at 12:55 983 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

2011.7.14付のあなたのe-mail ありがとうございます。
たしかに、e-mail を受けとり、その内容を確認いたしました。

tontonpanda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 13:00
Thank you for sending email on 14th of July in 2011.
I got your email surely and I read it and understood it.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 13:04
Thank you for your email dated July 14, 2011.
I wanted to let you know that I indeed received the email and confirmed the contents.
guomaoyanguan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 13:04
Thanks for the email you sent me on 14/07/2011.
I received the email no doubt, and confirmed its contents.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime