[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] KANSAI COLLECTION ライブゲスト出演決定! KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMERに倖田來未の出演...

This requests contains 550 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kiki7220 , yuuying , yakitoriya , kinahisato ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Mar 2015 at 13:34 1714 views
Time left: Finished

KANSAI COLLECTION ライブゲスト出演決定!

KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMERに倖田來未の出演が決定しました!
詳細はKANSAI COLLECTIONの公式ホームページをチェック!

【開催概要】
日本最大級のファッションエンターテイメント
KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:40
決定擔任KANSAI COLLECTION 演唱會嘉賓!

KUMI KODA決定參與KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER的演出!
詳情請至KANSAI COLLECTION官方網站確認!

【活動簡介】
日本最大規模的時尚娛樂活動
KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER
nakagawasyota likes this translation
yuuying
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:43
確定出席KANSAI COLLECTION,擔任演唱會嘉賓!

KUMI KODA已確定將於KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER演出,
相關訊息請參照KANSAI COLLECTION官方網站!

【活動說明】
日本規模最大時尚娛樂盛典
KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER
kinahisato
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:40
KANSAI COLLECTION 將作為演唱會嘉賓出演!

KUMI KODA已決定將出演KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER!
詳情請見KANSAI COLLECTION的官方網站!

【舉辦概要】
日本最大規模的時尚活動
KANSAI COLLECTION 2015 SPRING & SUMMER

●日時:2015年4月12日(日)OPEN13:00 START15:00 CLOSE21:00(全て予定)
●場所:京セラドーム大阪
●チケットに関するお問い合わせ キョードーインフォメーション TEL(06)7732-8888<受付時間:平日10:00~18:00>
●公式ホームページ:http://www.kansai-collection.net/

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:42
●日期:2015年4月12日(日)OPEN13:00 START15:00 CLOSE21:00(皆為預定時間)
●場所:大阪體育館
●票務相關諮詢 Kyodo客服中心 TEL(06)7732-8888<服務時間:平日10:00~18:00>
●官方網站:http://www.kansai-collection.net/
nakagawasyota likes this translation
kinahisato
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:38
●時間:2015年4月12日(周日)OPEN13:00 START15:00 CLOSE21:00(皆為計畫時間)
●地點:大阪巨蛋
●關於票務資訊的諮詢請聯繫KYODO INFORMATION TEL(06)7732-8888<受理時間:工作日10:00~18:00>
●官方網站:http://www.kansai-collection.net/

●アーティスト:倖田來未、大原櫻子、DISH//、安田レイ、Miracle Vell Magic and more
●モデル:飯豊まりえ、石田ニコル、今井華、江野沢愛美、
エリーローズ、おのののか、筧美和子、木下優樹菜、島袋聖奈、高橋メアリージュン、玉城ティナ、ダレノガレ明美、
藤井リナ、マギー、益若つばさ、松井愛莉、水沢アリー、 道端アンジェリカ、
宮城舞、ラブリ and more

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:49
●藝人:KUMI KODA、大原櫻子、DISH//、安田Rei、Miracle Vell Magic and more
●模特兒:飯豊Marie、石田Nicoru、今井華、江野澤愛美、
Elli-Rose、小野菜菜緒、筧美和子、木下優樹菜、島袋聖奈、高橋Maryjun、玉城Tina、Tarenogano明美、
藤井Lena、Meggy、益若翼、松井愛莉、水沢Arie、 道端Angelica、
宮城舞、Lovely and more
nakagawasyota likes this translation
yakitoriya
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:43
●歌手 : 倖田來未(KUMI KODA) , 大原櫻子 , DISH// , 安田レイ , Miracle Vell Magic 等等
●模特兒:飯豊まりえ、石田ニコル、今井華、江野沢愛美、
エリーローズ、おのののか、筧美和子、木下優樹菜、島袋聖奈、高橋メアリージュン、玉城ティナ、ダレノガレ明美、
藤井リナ、マギー、益若つばさ、松井愛莉、水沢アリー、 道端アンジェリカ、
宮城舞、ラブリ 等等

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime